-
1 оправдывающие обстоятельства
justificationБольшой англо-русский и русско-английский словарь > оправдывающие обстоятельства
-
2 circonstances absolutoires
Dictionnaire de droit français-russe > circonstances absolutoires
-
3 justification
noun1) оправдание2) оправдывающие обстоятельства, извинение3) typ. выключка строки* * *(n) выключка; выравнивание; обоснование; оправдание; подтверждение* * *оправдание, реабилитация* * *[jus·ti·fi·ca·tion || ‚dʒʌstɪfɪ'keɪʃn] n. оправдание, оправдывающие обстоятельства, подтверждение; выключка строки, выравнивание* * *выравниваниеизвинениеоправданиеоправданияреабилитация* * *1) оправдание 2) юр. а) оправдывающие обстоятельства б) принятие залога, поручительства; оправдание кредитоспособности поручателя 3) полигр. выключка строки -
4 justification
n1. оправдание;2. оправдывающие обстоятельства;3. правомерность, подтверждение.* * *сущ.1) оправдание;2) оправдывающие обстоятельства;3) правомерность, подтверждение. -
5 circunstancias eximentes
= circunstancias eximentes de responsabilidad исключающие вину обстоятельства; оправдывающие обстоятельства; обстоятельства, исключающие противоправность; основания, исключающие противоправностьEl diccionario Español-ruso jurídico > circunstancias eximentes
-
6 oponerse
1) возражать, выступать против; обжаловать2) исключающие вину обстоятельства; оправдывающие обстоятельства; обстоятельства, исключающие противоправность; основания, исключающие противоправность; противодействовать; сопротивляться; оказывать сопротивление• -
7 circunstancias eximentes
сущ.юр. исключающие вину обстоятельства, оправдывающие обстоятельстваИспанско-русский универсальный словарь > circunstancias eximentes
-
8 oponerse
1. прил.1) общ. (сопротивляться) противостоять (a), воспротивиться, идти вразрез (a), идти против (a), противиться (a), противодействовать (a), заупрямиться (воспротивиться), препятствовать (противиться), сопротивляться (противиться), противоборствовать (противодействовать; a)2) книжн. оппонировать3) юр. выступать против, исключающие вину обстоятельства, обжаловать, оказывать сопротивление, оправдывающие обстоятельства2. гл.общ. возражать, противиться, противоречить, участвовать в конкурсе (на замещение должности и т.п.) -
9 оправдывающий
Большой англо-русский и русско-английский словарь > оправдывающий
-
10 justification
[͵dʒʌstıfıʹkeıʃ(ə)n] n1. оправдание2. оправдывающие обстоятельства3. правомерность, подтверждение4. представление поручителем доказательства платёжеспособности должника ( за которого он поручился)5. полигр. выключка строки -
11 justification
[ˌdʒʌstɪfɪ'keɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: выключка строки, выравнивание (выравнивание программой строк абзаца по левой, правой или обеим границам текстового поля или расположение его симметрично относительно центра. Если программа не использует механизма переноса слов, то выравнивание будет дос), выравнивание строки по краям документа, извинение, оправдание, оправдывающие обстоятельства, подкрепление (фактами), подтверждение, правомерность, представление поручителем доказательства платёжеспособности должника (за которого он поручился), реабилитация, обоснованность, оправ (Black's Law Dictionary - A showing, in court, of a sufficient reason why a defendant did what the prosecution charges the defendant to answer for. Also termed - justification defense; necessity defense.)2) Техника: выключка (строк), выравнивание (строки символов или поля текста), выравнивание текста, ограничение строки (слева или справа), регулировка, согласование скорости передачи (по линии связи), указание порядка старшинства битов, согласование (по скорости передачи)3) Математика: мотивация, мотивировка4) Религия: отпущение грехов, прощение5) Юридический термин: оправдывающее обстоятельство, основание, мотивирование6) Автомобильный термин: юстировка7) Полиграфия: согласование скорости передачи (по линии)8) Телекоммуникации: стаффинг9) Вычислительная техника: обоснование (принимаемого технического решения), объяснение, согласование скорости передачи (в линии связи), выравнивание (массивов знаков или текста)10) Картография: выключка строк (в фотонаборной машине)11) Реклама: выключка строк, выравнивание строк13) Автоматика: (технико-экономическое) обоснование14) Робототехника: подстройка16) SAP.тех. выравнивание по формату -
12 plead justification
Юридический термин: приводить оправдывающие обстоятельства -
13 justification
[ˏʤʌstɪfɪ`keɪʃ(ə)n]оправдание, реабилитацияоправдывающие обстоятельства, извинениепринятие залога, поручительства; оправдание кредитоспособности поручателявыключка строкиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > justification
-
14 excusas f, pl absolutorias
ARоправдания; оправдывающие обстоятельстваEl diccionario Español-ruso jurídico > excusas f, pl absolutorias
-
15 exciper
приводить возражения, ссылаться на оправдывающие обстоятельства -
16 excusas absolutorias
сущ.юр. оправдания, оправдывающие обстоятельстваИспанско-русский универсальный словарь > excusas absolutorias
-
17 circonstances absolutoires
сущ.Французско-русский универсальный словарь > circonstances absolutoires
-
18 justification
оправдание; оправдывающие обстоятельства; подтверждение, правомерность -
19 plead
заявлять ( в суде); подавать состязательную бумагу; подавать возражение по иску; отвечать на обвинение; ссылаться на что-л. ; вести судебное дело ( об адвокате)to plead a case [a cause] — защищать дело ( в суде);
to plead alibi — заявить алиби;
to plead a statute — ссылаться на закон;
to plead double — выдвигать одновременно более одного довода в защиту;
to plead for the life — вести уголовное дело в качестве защитника;
to plead guilty — заявить о своей виновности, признать себя виновным;
to plead guilty to the charge — признать себя виновным в предъявленном обвинении;
to plead ignorance — ссылаться на незнание;
to plead justification — приводить оправдывающие обстоятельства;
to plead no contest (to the charge) — заявить о нежелании оспаривать обвинение;
to plead no defence — признать иск или обвинение;
to plead not guilty — заявить о своей невиновности;
to plead over — 1. не ответить на существенное утверждение противной стороны 2. не воспользоваться дефектом в состязательной бумаге противной стороны 3. подать заявление по существу дела после отклонения судом заявления не по существу дела 4. представить исправленный вариант состязательной бумаги;
to plead pardon — просить о помиловании;
to plead privilege — ссылаться на защиту привилегией;
to plead the baby act — 1. ссылаться на то, что договор был заключён несовершеннолетним 2. фиг. ссылаться на истечение исковой давности;
to plead the Constitution — ссылаться на конституцию;
to plead to the facts — возражать против фактов, положенных в основание иска или обвинения или защиты против иска или обвинения;
-
20 justification
оправдание; обоснование; выравнивание; подтверждение; оправдывающие обстоятельства; мотивировка; правомерностьEnglish-Russian dictionary of technical terms > justification
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ответственность и поведение (responsibility and behavior) — Ответственность давно интересовала представителей общественных наук, о чем свидетельствуют старинные уголовные кодексы и работы таких выдающихся ученых, как Э. Дюркгейм и П. Фоконне. Дюркгейм высказал идею, что ответственность является… … Психологическая энциклопедия
Линкоферма — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Слово для защиты (фильм) — Слово для защиты Жанр Драма Режиссёр Вадим Абдрашитов Автор сценария Александр Миндадзе В главны … Википедия
Слово для защиты — Жанр драма Режиссёр Вадим Абдрашитов Автор сценария Александр Миндадзе В главных ролях … Википедия
Приток капитала — (Cash inflow) Приток капитала это поступление денежных средств в экономику страны от иностранных источников Приток капитала и его влияние на экономику государства, роль иностранных инвестиций в национальных экономиках стран, ввоз и вывоз… … Энциклопедия инвестора
БРЕМЯ ДОКАЗЫВАНИЯ — (Onus probandi) – процессуальный термин, обозначающий, кто из сторон в процессе должен доказать перед судом свои утверждения. В советском уголовном процессе правила о Б. д. направлены к установлению истины по делу и к обеспечению реального… … Советский юридический словарь
ОБВИНЯЕМЫЙ — – лицо, которое на основании со Зранных по делу доказательств в установленном уголовно процессуальным законом порядке привлечено к уголовной ответственности по обвинению в совершении преступления. Советский процессуальный закон предоставляет… … Советский юридический словарь
ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — [греч. Βασίλειος ὁ Μέγας] (329/30, г. Кесария Каппадокийская (совр. Кайсери, Турция) или г. Неокесария Понтийская (совр. Никсар, Турция) 1.01.379, г. Кесария Каппадокийская), свт. (пам. 1 янв., 30 янв. в Соборе 3 вселенских учителей и святителей; … Православная энциклопедия
Прокуратура — (прокурорский надзор, ministère public, Staatsanwaltschaft). По определению Н. В. Муравьева, П. есть постоянное государственное установление правительственного характера, состоящее из иерархической системы единолично действующих должностных лиц,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СВОБОДА — многозначное понятие, крайние значения которого: 1) С. как возможность индивида самому определять свои жизненные цели и нести личную ответственность за результаты своей деятельности; 2) С. как возможность действовать в направлении цели,… … Философская энциклопедия
КУЛЬТ ЛИЧНОСТИ — первоначально обожествление представителей духовной и светской власти, наделение их сверхчеловеческими достоинствами и силой; освящение власти императоров, царей, королей, представителей духовенства – верховных жрецов, пап и т.д.; в совр.… … Философская энциклопедия